<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant" xml:id="T74n2361">
<teiHeader>
    <fileDesc>
        <titleStmt>
            <title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1 願文</title>
            <author></author>
            <respStmt>
                <resp>Electronic Version by</resp>
                <name>CBETA</name>
            </respStmt>
        </titleStmt>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <charDecl>
      
      </charDecl>
    </encodingDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb ed="T" n="0135a04"/><span class="tx"><anchor n="0135a0401" xml:id="043A90135a0401"></anchor>願　文</span>
<lb ed="T" n="0135a05"/><span class="tx">悠悠三界。純苦無安也。擾擾四生。唯患不</span>
<lb ed="T" n="0135a06"/><span class="tx">樂也。牟尼之日久隱。慈尊月未照。近於三</span>
<lb ed="T" n="0135a07"/><span class="tx">災之。<anchor n="0135a0702" xml:id="043AA0135a0702"></anchor>危。沒於五濁之深。加以。風命難保。露</span>
<lb ed="T" n="0135a08"/><span class="tx">體易消。草堂雖無樂。然老少散曝於白骨。</span>
<lb ed="T" n="0135a09"/><span class="tx">土室雖闇迮。而貴賤爭宿於魂魄。瞻彼省</span>
<lb ed="T" n="0135a10"/><span class="tx">己。此理必定。仙丸未服。遊魂難留。命通未</span>
<lb ed="T" n="0135a11"/><span class="tx">得。死辰何定。生時不作善。死日成獄薪。難</span>
<lb ed="T" n="0135a12"/><span class="tx">得易移其人身矣。難發易忘斯善心焉。是</span>
<lb ed="T" n="0135a13"/><span class="tx">以。法皇牟尼。假大海之針。妙高之線。喩況</span>
<lb ed="T" n="0135a14"/><span class="tx">人身難得。古賢禹王。惜一寸之陰。半寸之</span>
<lb ed="T" n="0135a15"/><span class="tx">暇。<anchor n="0135a1503" xml:id="043AB0135a1503"></anchor>歎勸一生空過。無因得果。無有是處。</span>
<lb ed="T" n="0135a16"/><span class="tx">無善免苦。無有是處。伏尋思己行迹。無</span>
<lb ed="T" n="0135a17"/><span class="tx">戒竊受四事之勞。愚癡亦成四生之怨。是</span>
<lb ed="T" n="0135a18"/><span class="tx">故。未曾有因緣經云。施者生天。受者入獄。</span>
<lb ed="T" n="0135a19"/><span class="tx">提<anchor n="0135a1904" xml:id="043AC0135a1904"></anchor>韋女人四事之供。表末利夫人福。貪著</span>
<lb ed="T" n="0135a20"/><span class="tx">利養五衆之果。顯石女擔輿罪。明哉善惡因</span>
<lb ed="T" n="0135a21"/><span class="tx">果。誰有慚人。不信此典。然則。知苦因而不</span>
<lb ed="T" n="0135a22"/><span class="tx">畏苦果。釋尊遮闡提。得人身徒不作善</span>
<lb ed="T" n="0135a23"/><span class="tx">業。聖敎嘖空手。於是。愚中極愚。狂中極狂。</span>
<lb ed="T" n="0135a24"/><span class="tx">塵禿有情。底下最澄。上違於諸佛。中背於</span>
<lb ed="T" n="0135a25"/><span class="tx">皇法。下闕於孝禮。謹隨迷狂之心。發三二</span>
<lb ed="T" n="0135a26"/><span class="tx">之願。以無所得而爲方便。爲無<anchor n="0135a2605" xml:id="043AD0135a2605"></anchor>上第一</span>
<lb ed="T" n="0135a27"/><span class="tx">義。發金剛不壞不退心願。我自未得六根</span>
<lb ed="T" n="0135a28"/><span class="tx">相似位以還不出假</span><note place="inline">其一</note><span class="tx">　自未得照理心</span>
<lb ed="T" n="0135a29"/><span class="tx">以還不才藝</span><note place="inline">其二</note><span class="tx">　自未得具足淨戒以還</span>
<lb ed="T" n="0135b01"/><span class="tx">不預檀主法會</span><note place="inline">其三</note><span class="tx">　自未得般若心以還</span>
<lb ed="T" n="0135b02"/><span class="tx">不著世間人事緣務。除相似位</span><note place="inline">其四</note><span class="tx">三際中</span>
<lb ed="T" n="0135b03"/><span class="tx">間。所修功德。獨不受己身。普回施有識。悉</span>
<lb ed="T" n="0135b04"/><span class="tx">皆令得無上菩提</span><note place="inline">其五</note><span class="tx">伏願。解脫之味獨不</span>
<lb ed="T" n="0135b05"/><span class="tx">飮。安樂之果獨不證。法界衆生。同登妙覺。</span>
<lb ed="T" n="0135b06"/><span class="tx">法界衆生。同服妙味。若依此願力。至六根</span>
<lb ed="T" n="0135b07"/><span class="tx">相似位。若得五神通時。必不取自度。不</span>
<lb ed="T" n="0135b08"/><span class="tx">證正位。不著一切。願必所引導今生無作</span>
<lb ed="T" n="0135b09"/><span class="tx">無緣四弘誓願。周旋於法界。遍入於六道。</span>
<lb ed="T" n="0135b10"/><span class="tx">淨佛國土。成就衆生。盡未來際。恒作佛事</span>
</body>
<back>
    <cb:div type="taisho-notes">
    <head>大正 校註</head>
    <note n="0135a0401" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#043A90135a0401">＜原＞傳敎大師全集本, 異本中イ者示比叡山實藏坊古寫本, い者示南都戒壇院宗性上人筆日本高僧傳要文抄</note>
<note n="0135a0702" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#043AA0135a0702">危＝厄<sup>い</sup>＜原＞</note>
<note n="0135a1503" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#043AB0135a1503">〔歎〕<sup>イ</sup><sup>い</sup>－＜原＞</note>
<note n="0135a1904" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#043AC0135a1904">原本冠註曰韋經作違</note>
<note n="0135a2605" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#043AD0135a2605">上＋（菩提）<sup>イ</sup>＜原＞</note>
    </cb:div>
</back>
</text>
</TEI>
